Hay términos que se pueden encontrar y que no existen en otra lengua
En nuestro planeta se pronuncian más de 6.000 idiomas distintos, cada uno de ellos contiene palabras con un significado distinto. Estas lenguas tienen pequeñas diferencias cuando se interpretan en otros lugares, por ello podemos encontrar algunas palabras que no existen en otra lengua y muchas de ellas carecen de algún término que las traduzca.
Hay varios ejemplos de palabras sin traducción, las cuales son un total desafío para cualquier diccionario y programa Traductor. Estas son algunas.
Sobremesa (español)
Es un sustantivo que significa rato de conversación que se realiza tras el almuerzo sin haberse levantado de la mesa. Esta palabra es muy conocida en nuestra lengua porque pasamos un rato conversando después de cada comida, sobre todo cuando estamos con amigos y familiares.
Abbiocco (italiano)
Sustantivo que significa: somnolencia que surge tras haber tenido una comida contundente.
Desenrascanço (portugués)
Sustantivo: Es la habilidad para solucionar un problema o tarea de forma improvisada.
Hyggelig (danés)
Adjetivo que significa algo cómodo y acogedor.
Utepils (noruego)
Sustantivo que significa la forma en que se toma la cerveza al aire libre
Verschlimmbessern (alemán)
Es un verbo que significa empeorar algo cuando se está tratando de solucionar
Yakamoz (turco) y mångata (sueco)
Significa el reflejo de la luna en el agua